tháo thân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier) :
- Chercher son salut dans la fuite, s'enfuir précipitamment : "tháo thân" décrit l'action de fuir rapidement, souvent de manière discrète ou soudaine, pour échapper à une situation dangereuse, embarrassante ou indésirable.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Thấy cảnh sát đến, bọn lừa đảo vội tháo thân. (Voyant la police arriver, les escrocs se sont enfuis précipitamment.)
- Buổi họp nhàm chán quá, tôi định tìm cách tháo thân. (La réunion est trop ennuyeuse, je compte trouver un moyen de me sauver.)
- Chúng tôi phải tháo thân khỏi khu rừng khi trời tối. (Nous avons dû fuir la forêt à la nuit tombée.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée pour décrire une fuite habile ou stratégique, pas nécessairement par lâcheté, mais par nécessité.
- Bị bao vây, quân địch đã tìm đường tháo thân. (Encerclée, l'armée ennemie a trouvé un moyen de s'échapper.)
Variantes et mots apparentés
Tháo chạy (verbe) : fuir en courant, se sauver à toute vitesse.
- Nghe tiếng nổ, đám đông hoảng loạn tháo chạy. (Entendant l'explosion, la foule paniquée s'est enfuie en courant.)
Tháo lui (verbe) : se retirer (souvent d'une position militaire ou d'un engagement).
- Sau trận thua, quân đội buộc phải tháo lui. (Après la défaite, l'armée a été forcée de se retirer.)
Synonymes
- S'échapper : sortir d'un lieu où l'on était retenu ou en danger.
- Prendre la fuite : s'enfuir, partir rapidement pour éviter un danger.
- Filer (familier) : partir vite, s'esquiver.
Expressions idiomatiques
- Tháo thân như chạy giặc : s'enfuir aussi vite que si l'on fuyait l'ennemi — décrit une fuite extrêmement rapide et paniquée.
- Nghe tin động đất, mọi người tháo thân như chạy giặc. (Apprenant la nouvelle du tremblement de terre, les gens se sont enfuis à toute vitesse.)
- chercher son salut dans la fuite.